Fabuła całego filmu Aladyn online opowiada historię młodego chłopaka o imieniu Aladyn, który darzy uczuciem księżniczkę Dżasminę. Pewnego dnia natrafia na magiczną lampę, z której wyzwala Dżina o niezwykłych mocach. Mimo iż Dżin oferuje spełnienie trzech jego życzeń, droga do serca księżniczki jest usłana wieloma wyzwaniami. Sprawdź czy warto obejrzeć Aladyn cały film bez limitu.
Spis treści
Opowieść o młodym chłopaku z bazarowych uliczek, który odnalazł magiczną lampę z pełnym energii Dżinem, jest dobrze znana wielu. Animowana wersja z niezapomnianym głosem Robina Williamsa jako Dżin zdobyła serca widzów. A Williams powrócił do roli w sequelu „Aladyn i król złodziei„. W polskim dubbingu postać ta ożyła dzięki Krzysztofowi Tyncowi. Po 27 latach Disney postanowił powrócić do tej opowieści, przedstawiając ją w realistycznej odsłonie. Reżyserią zajął się Guy Ritchie, a rola Dżina przypadła Willowi Smithowi.
Smith od początku był świadom, że przebicie kreacji Williamsa będzie trudne. Dlatego też postanowił nadać postaci własny, unikalny charakter, choć efekty jego interpretacji budzą mieszane opinie. Nie posiada tej unikalnej iskry ani też tego samego błyskotliwego poczucia humoru, które sprawiły, że postać w animacji była esencją popkultury. Często odnosząc się do znanych filmów i naśladując znane osobistości jak Jack Nicholson. W wersji z prawdziwymi aktorami takie odniesienia byłyby nieodpowiednie.
Smith, mimo wysiłku, nie potrafił wypełnić tej luki w charakterze Dżina. Scenarzyści, Ritchie i August, postanowili nadać tej postaci bardziej ludzki wymiar. Wprowadzili nawet postać pokojówki, w której Dżin miałby się zakochać. Chociaż na papierze pomysł ten mógł wydawać się intrygujący, w praktyce okazał się być dość przewidywalny. Mamy tu sytuację, w której Aladyn zdobywa serce księżniczki. Podczas gdy jego przyjaciel próbuje zdobyć serce jej bliskiej przyjaciółki i służącej.
Wyświetl ten post na Instagramie
Disney prezentuje cały film Aladyn cda w dwóch wersjach językowych. Oglądałem wersję z polskim dubbingiem i muszę przyznać, że jestem nieco rozczarowany. Miałem nadzieję na głos Krzysztofa Tyńca, który stał się dla mnie synonimem postaci Dżina po obejrzeniu trzech filmów i wielu odcinków serialu. Jednak wydaje się, że twórcy filmu mieli inną wizję na tę postać. Zamiast Tyńca, w roli Dżina usłyszymy Grzegorza Małeckiego, który moim zdaniem nie do końca pasuje do tej roli. Przy tej okazji nasuwa się pytanie: czy podobne zmiany czekają nas w nadchodzącej adaptacji „Króla Lwa”?
Ciekaw jestem, czy w nowej wersji filmu Aladyn vider Timon i Pumba zachowają głosy Tyńca i Kamińskiego. Byłoby naprawdę szkoda, gdyby postanowiono zastąpić ten ikoniczny duet innymi aktorami. W polskiej wersji dubbingowej dostrzegłem naprawdę udane doboru aktorów głosowych. Marcin Franc, Natalia Piotrkowska, Grzegorz Małecki oraz Marcin Bosak oddali swoje postacie z przekonaniem i głębią. Widać było, że doskonale wczuli się w swoje postacie. To sprawiło, że ich głosy doskonale współgrały z tym, co działo się na ekranie. Film dostępny jest w kinach zarówno w wersji z napisami, jak i z polskim dubbingiem.
Od samego początku byłem sceptycznie nastawiony do tego projektu. Kiedy dowiedziałem się o nim, zdawało mi się, że trzy aktorskie adaptacje klasyków Disneya w jednym roku to nie tylko chęć szybkiego zarobku, ale też pewnego rodzaju przesyt. Moją początkową niechęć pogłębił pierwszy zwiastun, który zamiast przyciągać, odstraszał od wersji z aktorami. Reżyser w swoim filmie Aladyn dubbing pl momentami nawiązuje do klimatu disneyowskiego „Księcia Persji”, przekazując widzowi beztroskę, luz i pozytywną atmosferę.
W innych chwilach angażuje się w ciekawe muzyczne interludia i humor pełen komizmu sytuacyjnego, który skutecznie bawi publiczność. Być może uległem też czarowi przepięknej adaptacji piosenki „A Whole New World”. Niemniej jednak, uważam, że to najbardziej udana adaptacja aktorska od czasów znakomitego „Kopciuszka” w reżyserii Kennetha Branagha. Kiedy z ekranu płyną znane nam dźwięki oryginalnych, nagrodzonych Oscarem piosenek Alana Mankena, budzą się w nas uczucia z dzieciństwa.
Mimo że Aladyn cały film może być postrzegany jako produkt korporacyjny, stworzony głównie po to, aby zarobić na naszej tęsknocie za bajkami z młodości, muszę uznać, że został wykonany z niezwykłą starannością. Jest tak dobrze zrealizowany, że śmiało można go uznać za naprawdę dobry film. Obejrzyj Aladyn w całości online z lektorem tylko u nas!
Cały film Aladyn online można obejrzeć m.in. na stronie VODprogram.pl, ale istnieją również inne źródła. Są to na przykład serwisy takie jak Netflix, HBO czy Disney+. A zatem włącz Aladyn cały film po polsku i ciesz się domowym seansem już dzisiaj!
Komentarze
Sortowanie według najpopularniejszych